a number of

a number of 、教科書にでました。このlarge とかsmallとかつかない奴って本当困る。辞書によって「たくさんの」とあったり「いくつかの」とあったり、どっちなんだ!英辞郎も両方載せてる。今回も文脈では判断できないと思う。

でも指導書には「いくつかの」とあった。
やっぱりa number ofは 本当はsome のことなんではないだろうか?

色々調べたら [少ないけど、予想外に多い] が正解みたい。

Not unlike that

A decade ago most neuroscientists and psychologists would have attributed an individual's understanding of someone else's actions and, especially, intentions to a rapid reasoning process not unlike that used to solve a logical problem.

これ、茨城県立医療大の推薦問題からですが、このnot unlike that used to solve が質問されたとき、最初、構造とれなくて情けないことに。

not unlike...「・・・に似ている」
thatは関係代名詞?
でもused はここでは過去分詞でないと意味取れない。

意味は「logical problemを解決するのにつかわれるようなa rapid reasoning process」なんだろうけど。そうなるとこのthatはthe +既出の名詞ってやつかな?like the one which is used to solve a logical problemということ?


not so much A as B

not so much A as B 「AというよりはむしろB」の熟語

このasってbut にもなるんですね。教科書に

members of the pubulic offered expressions not so much of sympathy, as I feared, but of real empathy, as well as sincere wishes for a positive outcome. というのがあって、生徒から指摘されました。

insistの後ろに原形以外が来るのは?

insistのthat節に原形が来ないときと来る時の違いを教えて下さい。が今日の生徒からの質問。

Tom insisted that he was right.
My mother insists that we (should) keep a watchdog.

「要求やアドバイス」の時は原形
「言い張る」の時は普通のまま。

文頭のYet

また、やってしまいました。教科書で文頭にYetとあったので、逆接の「しかし」だと思い込んで解説。授業後に生徒から、内容的に逆接では意味がつながらないと指摘され。。。

Yet other languages enjoy an international role.

Yet other 名詞で「さらに」の意味が出てくるなんて、恥ずかしながら全然知らなかったです。